Слово о Полку Игореве. Избранные переводы русских поэтов XIX века
- Артикул:
- 16851
- Издательство:
- Белый город
- Формат(мм):
- 200*20*270
- Количество страниц:
- 240
- ISBN:
- 978-5-7793-1808-2
- Количество в упаковке:
- 8
- Тип обложки:
- твердая
- Бумага:
- цветная
- Вес, гр:
- 706
- Транспортная компания (ПЭК, Деловые линии, КИТ, Энергия и др.)
- Самовывоз из храма (Строгинский бульвар, вл. 14)
- Самовывоз из храма (ул.Верхняя Масловка, вл.1)
- Самовывоз из храма (ул. Авиационная, вл.30)
- Самовывоз из храма (ул. Динамовская, 28)
- Экспресс-доставка через EMS почту
- Почтой России
- Доставка курьером в города России до двери (компании Boxberry, B2CPL)
- Забрать в пункте самовывоза Boxberry/B2CPL
- Забрать в пункте самовывоза BoxBerry/B2C. Н.Новгород, Самара, Ростов-на-Дону. *для заказов от 2000р.
- Забрать в пункте самовывоза B2C/BoxBerry. Москва и область, Санкт-Петербург и область. *для заказов от 1000р.
- Забрать в пункте самовывоза компании СДЭК
- Забрать в пункте самовывоза СДЭК. Н.Новгород, Самара, Ростов-на-Дону. -для заказов от 2000р.
- Забрать в пункте самовывоза компании СДЭК. Москва и область, Санкт-Петербург и область. -для заказов от 1000р.
- Курьером по Москве внутри МКАД
- Самовывоз из нашего офиса
«Слово о полку Игореве» — замечательнейший памятник древней русской поэзии.
По содержанию Слово — поэтический рассказ о неудачном походе северских князей с Игорем во главе на половцев в 1185 г.
Представленные вашему вниманию дореволюционные переводы «Слова» отмечены высокой художественной ценностью исполнения, либо своеобразием трактовки текста, либо же пользовались в своё время всеобщим и шумным признанием.
История создания иллюстраций к данному изданию представляет определённый интерес. Художник Иван Иванович Голиков (1886—1937) — выдающийся иконописец, один из зачинателей палехской миниатюры, заслуженный деятель искусств России. Ещё в 1934 году он сделал великолепное подарочное издание «Слова о полку Игореве», причём, не только отрисовал полосные иллюстрации, но и каллиграфически выполнил весь текст. К сожалению, это очень редкое издание, к настоящему времени практически недоступное, и по ряду причин оно потеряло свой первоначальный вид. Краски офсетной печати потускнели с годами, радостная жизнеутверждающая палитра палехского художника стала неестественно мрачной. Но традиция палехского и мстёрского письма жива до сих пор. Современный художник, мастер лаковой миниатюры Владимир Немов сделал новые цветные прописи, вдохнул вторую жизнь в рисунки Голикова.
Содержание | |
Предисловие | 5 |
Перевод-пересказ Н.М. Карамзина | 24 |
Перевод А.Н. Майкова | 34 |
Перевод В.А. Жуковского | 71 |
Перевод Л.А Мея | 10 |
Перевод Н.В. Гербеля | 51 |
Об авторах переводах | 204 |