Православный молитвослов на русском языке. Поэтическое переложение канонических текстов
- Артикул:
- 35395
- Издательство:
- Никея
- Формат(мм):
- 110*18*145
- Количество страниц:
- 248
- Год издания:
- 2019
- ISBN:
- 978-5-907202-17-7
- Количество в упаковке:
- 16
- Тип обложки:
- твердая
- Бумага:
- офсетная
- Вес, гр:
- 208
- Транспортная компания (ПЭК, Деловые линии, КИТ, Энергия и др.)
- Самовывоз из храма (Строгинский бульвар, вл. 14)
- Самовывоз из храма (ул.Верхняя Масловка, вл.1)
- Самовывоз из храма (ул. Авиационная, вл.30)
- Самовывоз из храма (ул. Динамовская, 28)
- Экспресс-доставка через EMS почту
- Почтой России
- Доставка курьером в города России до двери (компании Boxberry, B2CPL)
- Забрать в пункте самовывоза Boxberry/B2CPL
- Забрать в пункте самовывоза BoxBerry/B2C. Н.Новгород, Самара, Ростов-на-Дону. *для заказов от 2000р.
- Забрать в пункте самовывоза B2C/BoxBerry. Москва и область, Санкт-Петербург и область. *для заказов от 1000р.
- Забрать в пункте самовывоза компании СДЭК
- Забрать в пункте самовывоза СДЭК. Н.Новгород, Самара, Ростов-на-Дону. -для заказов от 2000р.
- Забрать в пункте самовывоза компании СДЭК. Москва и область, Санкт-Петербург и область. -для заказов от 1000р.
- Курьером по Москве внутри МКАД
- Самовывоз из нашего офиса
В отличие от других подобных изданий этот молитвослов — не подстрочный перевод c церковнославянского на русский, а стихотворный пересказ смыслов оригинальных молитв. Ведь православные молитвы — это не набор заклинаний, а высокая духовная поэзия, обращённая из сердца верующего человека к Богу. Это миссионерское издание может быть полезно самому широкому кругу читателей, от домохозяек и детей в православных лагерях до жителей удалённых поселений, не имеющих постоянного окормления священнослужителями.
Переложение текстов, богословское консультирование: И.С.; Забежинский И.А.
Привлекательные особенности издания:
Прекрасный перевод на русский язык. Смысл многих молитв проясняется, становится доступнее и глубже.
Молитвослов полностью соответствует православной традиции.
Становятся доступнее для современного читателя средневековые образы и догматические смыслы.
Текст по своей мелодике и ритмике максимально приближен к привычному нам церковнославянскому языку, поэтому, если читать эти молитвы вслух, звучание не будет отличаться от привычного.
Некоторые слова и фразы переведены не буквально, а c расширением, учитывая догматический контекст.
Очень тщательная работа по переводу, использовались греческие и церковнославянские тексты, а также английские переводы, сделанные греками для православных приходов в англоязычных странах.
В молитвослове есть уникальная подборка молитв в разделе "разные молитвы": например, молитвы о некрещеных родственниках, о самоубийцах и другие.
Молитвы утренние ...........................13
Молитвы вечерние ..........................45
Последование ко Святому
Три совмещённых канона:
Молитвы разные .............................217